பத்தாம் திருமுறை
1237 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
முதல் தந்திரம் - 4. உபதேசம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


பாடல் எண் : 8

ஆமேவு பால்நீர் பிரிக்கின்ற அன்னம்போல்
தாமே தனிமன்றில் தன்னந் தனிநித்தம்
தீமேவு பல்கர ணங்களுள் உற்றன
தாமேழ் பிறப்பெரி சார்ந்தவித் தாமே  .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
முதலாவது குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com

இரண்டாவது குரலிசை: சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்.

மூன்றாவது குரலிசை: தருமபுரம் ஞானப்பிரகாசம்.
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்.
 

பொழிப்புரை:

தீமை பொருந்திய பல கருவிகளுடன் ஒட்டிக் கிடக்கின்ற வினைகளைக் குருபரனது அருள் ஆவின்பாலில் கலந்து நின்ற நீரை அன்னப் பறவை பிரிப்பது போலப் பிரித்து அழித்தலால், பிறப்பிற்கு ஏதுவாகிய அவ்வினைகள் முழுதும் எரி சேர்ந்த வித்துப்போலக் கெட்டொழியும்.

குறிப்புரை:

``ஆமேவு பால்நீர்`` என்றதனை, `ஆவின் பால்மேவு நீர்` எனப் பொருட்கேற்ப மாற்றிக்கொள்க. `தாம் மேவு, தீமை` என் பன, கடைக்குறைந்து நின்றன. தாம் மேவு நித்தம் - சத்திநிபாதர் சென்று காண்கின்ற நடனம். நித்தம் - நிருத்தம். குருவடிவமும் சிவ பெருமான் கொள்கின்ற சகளத்திருமேனிகளுள் ஒன்றாதல் பற்றி அதற்கு ஈடாக ஆடும் கோலத்தைக் குறித்தார். சத்திநிபாதர்க்கு அக் கோலமும் அப்பயனைத்தருதல் நோக்கி. ஆடும் கோலமும் சத்தி நிபாதர்க்குப் பாசத்தை அறுத்துப் பேரின்பத்தைத் தருதலை,
மாயை தனைஉதறி, வல்வினையைச் சுட்டு, மலம்
சாய அமுக்கி, அருள் தான்எடுத்து - நேயத்தால்
ஆனந்த வாரிதியில் ஆன்மாவைத் தான்அழுத்தல்
தானெந்தை யார்பரதந் தான். -உண்மை விளக்கம். 36
என்பதனால் அறியலாம்.
``உற்றன`` என்றது வினையாலணையும் பெயராய் வினை களைக் குறித்து நின்றது. அதன்பின் `பிரிக்கும்; அதனால்` என்னும் சொல்லெச்சங்கள் வருவித்து, `அன்னம்போல் நித்தம் கரணங்களுள் உற்றன பிரிக்கும், அதனால், பிறப்பு எரிசேர்ந்த வித்தாம்` என முடிக்க. `பிரிக்கும்` என்பது சொல்லெச்சமாய் நின்றது. தாம் ஏழ் பிறப்பு - தாமாகிய எழு பிறப்பு. இங்கு, ``தாம்`` என்றது ``உற்றன`` என முன்னர்க் கூறிய வினைகளை. `அவையே பிறவிக்கு வித்து` என்பார், ``தாம் ஏழ் பிறப்பு`` என்றார். பிறப்பிற்குக் காரணத்தை, `பிறப்பு` என்றது பான்மை வழக்கு.
`நுகர்வினை, கிடைவினை, வருவினை` என வினை மூன்றாகி நிற்கும். நுகர்வினை, இப்பிறப்பில் இன்பமாகவும், துன்பமாகவும் அனுப விக்கப்படுவன. இவற்றை, `பிராரத்தம்` என்பர். கிடைவினை, இனி வரக்கடவனவாகிய எண்ணற்ற பிறவிகட்கு ஏதுவாய்த் திரண்டு கிடப் பவை; இவற்றை, `சஞ்சிதம்` என்பர். வருவினை, நுகர்வினையை அநுபவிக்கும்பொழுதே செய்யப்பட்டு வருவன. இவற்றை, `ஆகா மியம்` என்பர். இவற்றுள் கிடைவினையே எண்ணற்ற பிறவிகட்கு ஏதுவாய் நிற்றலால், குருவருள் அதனையே எரி சேர்ந்த வித்துப்போல அழிக்கும். அதனால் பிறவி அறும்; பிறவியற்ற நிலையே வீடு. எனவே, குருவருளால், பாசநீக்கமும், வீடுபேறும் உளவாதல் அறிக.
இதனால், குருபரன் அருள்செய்யுமாறும், அவ்வருளால் எய்தும் பயன்களும் கூறப்பட்டன. குருவருளால் கிடைவினை எரிசேர்ந்த வித்தாய்விடுதலை, ``எல்லைஇல் பிறவி நல்கும் இருவினை எரிசேர் வித்தின் ஒல்லையின் அகலும்`` எனச் சிவப்பிரகாச (பா.89) நூலும் கூறுதல் காண்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
నీటిని, పాలను వేరు చెయ్య గల హంస వలె చిత్సభలో, స్వర్ణసభలో ఆనంద తాండవం చేసే శివుడు, జీవాత్మల్లోనూ నెలకొని ఉన్నాడు. అయినా ఆత్మ మలినం కావడానికి అనేక దుశ్చర్యలు కారణ మవుతున్నాయి. ఇవి జన్మలకు హేతు వవుతున్నాయి. భగవంతుని కృపే వీటనన్నిటినీ పారదోల గలదు.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
जैसे हंस गाय के दूध और पानी को अलग कर देता है
उसी तरह परमात्मा अपनी अद्भुत सभा में अकेले स्वयं ही
आग की लपटों की तरह जलती रहने वाली,
सत जन्मों के बीज को झुलसा देने वाली
इन्द्रियों को समझ लेता है |

- रूपान्तरकार शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
He Roasted the Seeds of Recurring Births

Like unto the swan that from cow`s milk the water parts,
So the Lord, Himself, alone, in this Sabha unique,
Grasped the senses many that scorch like fire,
And thus the Seven Births unto roasted seeds rendered.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀆𑀫𑁂𑀯𑀼 𑀧𑀸𑀮𑁆𑀦𑀻𑀭𑁆 𑀧𑀺𑀭𑀺𑀓𑁆𑀓𑀺𑀷𑁆𑀶 𑀅𑀷𑁆𑀷𑀫𑁆𑀧𑁄𑀮𑁆
𑀢𑀸𑀫𑁂 𑀢𑀷𑀺𑀫𑀷𑁆𑀶𑀺𑀮𑁆 𑀢𑀷𑁆𑀷𑀦𑁆 𑀢𑀷𑀺𑀦𑀺𑀢𑁆𑀢𑀫𑁆
𑀢𑀻𑀫𑁂𑀯𑀼 𑀧𑀮𑁆𑀓𑀭 𑀡𑀗𑁆𑀓𑀴𑀼𑀴𑁆 𑀉𑀶𑁆𑀶𑀷
𑀢𑀸𑀫𑁂𑀵𑁆 𑀧𑀺𑀶𑀧𑁆𑀧𑁂𑁆𑀭𑀺 𑀘𑀸𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑀯𑀺𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀫𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

আমেৱু পাল্নীর্ পিরিক্কিণ্ড্র অন়্‌ন়ম্বোল্
তামে তন়িমণ্ড্রিল্ তন়্‌ন়ন্ দন়িনিত্তম্
তীমেৱু পল্গর ণঙ্গৰুৰ‍্ উট্রন়
তামেৰ়্‌ পির়প্পেরি সার্ন্দৱিত্ তামে 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

ஆமேவு பால்நீர் பிரிக்கின்ற அன்னம்போல்
தாமே தனிமன்றில் தன்னந் தனிநித்தம்
தீமேவு பல்கர ணங்களுள் உற்றன
தாமேழ் பிறப்பெரி சார்ந்தவித் தாமே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
ஆமேவு பால்நீர் பிரிக்கின்ற அன்னம்போல்
தாமே தனிமன்றில் தன்னந் தனிநித்தம்
தீமேவு பல்கர ணங்களுள் உற்றன
தாமேழ் பிறப்பெரி சார்ந்தவித் தாமே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
आमेवु पाल्नीर् पिरिक्किण्ड्र अऩ्ऩम्बोल्
तामे तऩिमण्ड्रिल् तऩ्ऩन् दऩिनित्तम्
तीमेवु पल्गर णङ्गळुळ् उट्रऩ
तामेऴ् पिऱप्पॆरि सार्न्दवित् तामे 
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಆಮೇವು ಪಾಲ್ನೀರ್ ಪಿರಿಕ್ಕಿಂಡ್ರ ಅನ್ನಂಬೋಲ್
ತಾಮೇ ತನಿಮಂಡ್ರಿಲ್ ತನ್ನನ್ ದನಿನಿತ್ತಂ
ತೀಮೇವು ಪಲ್ಗರ ಣಂಗಳುಳ್ ಉಟ್ರನ
ತಾಮೇೞ್ ಪಿಱಪ್ಪೆರಿ ಸಾರ್ಂದವಿತ್ ತಾಮೇ 
Open the Kannada Section in a New Tab
ఆమేవు పాల్నీర్ పిరిక్కిండ్ర అన్నంబోల్
తామే తనిమండ్రిల్ తన్నన్ దనినిత్తం
తీమేవు పల్గర ణంగళుళ్ ఉట్రన
తామేళ్ పిఱప్పెరి సార్ందవిత్ తామే 
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ආමේවු පාල්නීර් පිරික්කින්‍ර අන්නම්බෝල්
තාමේ තනිමන්‍රිල් තන්නන් දනිනිත්තම්
තීමේවු පල්හර ණංගළුළ් උට්‍රන
තාමේළ් පිරප්පෙරි සාර්න්දවිත් තාමේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
ആമേവു പാല്‍നീര്‍ പിരിക്കിന്‍റ അന്‍നംപോല്‍
താമേ തനിമന്‍റില്‍ തന്‍നന്‍ തനിനിത്തം
തീമേവു പല്‍കര ണങ്കളുള്‍ ഉറ്റന
താമേഴ് പിറപ്പെരി ചാര്‍ന്തവിത് താമേ 
Open the Malayalam Section in a New Tab
อาเมวุ ปาลนีร ปิริกกิณระ อณณะมโปล
ถาเม ถะณิมะณริล ถะณณะน ถะณินิถถะม
ถีเมวุ ปะลกะระ ณะงกะลุล อุรระณะ
ถาเมฬ ปิระปเปะริ จารนถะวิถ ถาเม 
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အာေမဝု ပာလ္နီရ္ ပိရိက္ကိန္ရ အန္နမ္ေပာလ္
ထာေမ ထနိမန္ရိလ္ ထန္နန္ ထနိနိထ္ထမ္
ထီေမဝု ပလ္ကရ နင္ကလုလ္ အုရ္ရန
ထာေမလ္ ပိရပ္ေပ့ရိ စာရ္န္ထဝိထ္ ထာေမ 


Open the Burmese Section in a New Tab
アーメーヴ パーリ・ニーリ・ ピリク・キニ・ラ アニ・ナミ・ポーリ・
ターメー タニマニ・リリ・ タニ・ナニ・ タニニタ・タミ・
ティーメーヴ パリ・カラ ナニ・カルリ・ ウリ・ラナ
ターメーリ・ ピラピ・ペリ チャリ・ニ・タヴィタ・ ターメー 
Open the Japanese Section in a New Tab
amefu balnir biriggindra annaMbol
dame danimandril dannan daniniddaM
dimefu balgara nanggalul udrana
damel birabberi sarndafid dame 
Open the Pinyin Section in a New Tab
آميَۤوُ بالْنِيرْ بِرِكِّنْدْرَ اَنَّْنبُوۤلْ
تاميَۤ تَنِمَنْدْرِلْ تَنَّْنْ دَنِنِتَّن
تِيميَۤوُ بَلْغَرَ نَنغْغَضُضْ اُتْرَنَ
تاميَۤظْ بِرَبّيَرِ سارْنْدَوِتْ تاميَۤ 


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀɑ:me:ʋʉ̩ pɑ:ln̺i:r pɪɾɪkkʲɪn̺d̺ʳə ˀʌn̺n̺ʌmbo:l
t̪ɑ:me· t̪ʌn̺ɪmʌn̺d̺ʳɪl t̪ʌn̺n̺ʌn̺ t̪ʌn̺ɪn̺ɪt̪t̪ʌm
t̪i:me:ʋʉ̩ pʌlxʌɾə ɳʌŋgʌ˞ɭʼɨ˞ɭ ʷʊt̺t̺ʳʌn̺ʌ
t̪ɑ:me˞:ɻ pɪɾʌppɛ̝ɾɪ· sɑ:rn̪d̪ʌʋɪt̪ t̪ɑ:me 
Open the IPA Section in a New Tab
āmēvu pālnīr pirikkiṉṟa aṉṉampōl
tāmē taṉimaṉṟil taṉṉan taṉinittam
tīmēvu palkara ṇaṅkaḷuḷ uṟṟaṉa
tāmēḻ piṟapperi cārntavit tāmē 
Open the Diacritic Section in a New Tab
аамэaвю паалнир пырыккынрa аннaмпоол
таамэa тaнымaнрыл тaннaн тaныныттaм
тимэaвю пaлкарa нaнгкалюл ютрaнa
таамэaлз пырaппэры сaaрнтaвыт таамэa 
Open the Russian Section in a New Tab
ahmehwu pahl:nih'r pi'rikkinra annampohl
thahmeh thanimanril thanna:n thani:niththam
thihmehwu palka'ra 'nangka'lu'l urrana
thahmehsh pirappe'ri zah'r:nthawith thahmeh 
Open the German Section in a New Tab
aamèèvò paalniir pirikkinrha annampool
thaamèè thanimanrhil thannan thaniniththam
thiimèèvò palkara nhangkalhòlh òrhrhana
thaamèèlz pirhappèri çharnthavith thaamèè 
aameevu paalniir piriiccinrha annampool
thaamee thanimanrhil thannain thaniniiththam
thiimeevu palcara nhangcalhulh urhrhana
thaameelz pirhapperi saarinthaviith thaamee 
aamaevu paal:neer pirikkin'ra annampoal
thaamae thaniman'ril thanna:n thani:niththam
theemaevu palkara 'nangka'lu'l u'r'rana
thaamaezh pi'rapperi saar:nthavith thaamae 
Open the English Section in a New Tab
আমেৱু পাল্ণীৰ্ পিৰিক্কিন্ৰ অন্নম্পোল্
তামে তনিমন্ৰিল্ তন্নণ্ তনিণিত্তম্
তীমেৱু পল্কৰ ণঙকলুল্ উৰ্ৰন
তামেইল পিৰপ্পেৰি চাৰ্ণ্তৱিত্ তামে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.